Kurtchen apprende el espanol

Moderatoren: arnego2, Moderatoren

Antworten
Benutzeravatar
kurtchen
Beiträge: 1175
Registriert: Fr Jul 08, 2005 6:34 pm
Wohnort: nach 5 Jahren Beneluxländer in Köln gelandet

Kurtchen apprende el espanol

Beitrag: # 47624Beitrag kurtchen »

Hola amigos,

apprendo cinco meses el espanol, soy principiante :D

Tengo una pregunta:

A mi Cartagena es una ciudad muj peligroso - o peligrosa ?

saludos

Hey noch 6 Monate und Kurtchen ist fit fürs Reisen


Nur der guten Ordnung halber: mit dem berühmten Pulver Kurt habe ich nichts zu tun :D
Benutzeravatar
henry
Beiträge: 1719
Registriert: Sa Dez 06, 2008 3:44 pm
Wohnort: seit mehr als 5 Jahren Cartagena/Colombia

Re: Kurtchen apprende el espanol

Beitrag: # 47625Beitrag henry »

kurtchen hat geschrieben:Hey noch 6 Monate und Kurtchen ist fit fürs Reisen
na, @Kurtchen, da nehme mich ja mal an, dass du in "mein" Cartagena de Indias, also nach Kolumbien kommst, oder?

und dein Spanisch reicht doch jetzt schon; ist doch alles zu verstehen.
kurtchen hat geschrieben: apprendo cinco meses el espanol, soy principiante :D
Tengo una pregunta:
A mi Cartagena es una ciudad muj peligroso - o peligrosa ?

Dennoch, da du es ja ausdruecklich willst, noch ein paar Verbesserungsvorschlaege, bin aber kein Experte, spreche zwar seit 15 Jahren spanisch, kann es aber bis heute nicht.

Also: Estoy apprendiendo desde cinco meses * fuer español solltest du dir die tilde suchen * estoy principiante (da du das ja nur voruebergehend bist) * mi Cartagena (warum a mi?) muy mit y * und natuerlich peligrosa, ist ja weiblich. * somit: Mi Cartagena es una ciudad muy peligrosa

Dann mal bis in 6 Monaten; in Cartagena laeuft man sich ueber den Weg, auch ohne verabredet zu sein..
Gruesse Henry
Benutzeravatar
arnego2
Moderator
Beiträge: 2135
Registriert: Di Feb 17, 2004 6:51 pm
Wohnort: Venezuela, Insel Margarita, Porlamar
Kontaktdaten:

Beitrag: # 47626Beitrag arnego2 »

doble pp? no creo que haya esta forma de escribir. :)
Moderatorenlink: arnego2
Benutzeravatar
henry
Beiträge: 1719
Registriert: Sa Dez 06, 2008 3:44 pm
Wohnort: seit mehr als 5 Jahren Cartagena/Colombia

Beitrag: # 47627Beitrag henry »

arnego2 hat geschrieben:doble pp? no creo que haya esta forma de escribir. :)
ja, siehste, @Arnego, ich kann auch franzoesisch, da hat man das ja, apprendre - mit 2 pp, und schon war ich auf die Vorgabe von Kurtchen reingefallen, zu schlimm aber auch.

aber eigentlich, @Arnego, haettest du da ja auch laengst gekommen sein muessen. Wenn ich es recht in Erinnerung habe, bist doch du Spanischlehrer, correcto? (diesmal mit 2 r sowohl im spanischen wie auch im franzoesischen :wink: )
Gruesse Henry
Benutzeravatar
kurtchen
Beiträge: 1175
Registriert: Fr Jul 08, 2005 6:34 pm
Wohnort: nach 5 Jahren Beneluxländer in Köln gelandet

Beitrag: # 47629Beitrag kurtchen »

Hola Hola

gracias :D

also

aprendiendo desde cinco meses: weil ich noch dabei bin, nicht abgeschlossen.

aber yo aprendo el espanil würde man auch verstehen , oder ?


Cuando ire/vijare Cartageno voy a tener mucho cuidado
wenn ich nach nach Cartagena reise werden werde ich viel aufpassen müßen

Habe ich das so richtig übersetzt ?

Un saluda para todos quales hablan el espanol
Einen Gruß an alle welche Spanisch sprechen

oder quiences hier ?
Benutzeravatar
kurtchen
Beiträge: 1175
Registriert: Fr Jul 08, 2005 6:34 pm
Wohnort: nach 5 Jahren Beneluxländer in Köln gelandet

Beitrag: # 47635Beitrag kurtchen »

wie würdet es das übersetzten;

Ahora que el burro había aprendido a no comer, se me muere.

Ich kann nur raten:

jetzt es wie ein Esel der gelernt hat aber nichts zum fressen hat,
er kann nicht beissen.

Helft mir Mal, ist aus einer Wirtschaftszeitung und hängt mit der Situation in Spanien zusammen.
spassmusssein
Beiträge: 668
Registriert: Sa Apr 21, 2007 11:18 pm
Wohnort: ARGENTINA

Besser isses...

Beitrag: # 47642Beitrag spassmusssein »

..."Jetzt, wo der Esel gelernt hat, nicht mehr zu fressen...jetzt ist er mir gestorben!"
Gibbet noch zum Üben:
El que siembra con lagrimas, cosecha con canciones
Cuando el gato no esta, los ratones se diviertan
Unos calientan la pava y otros ceban el mate
Para crear, hay que creer
Zum tema "piropos":
Desde cuando los bombones caminan?
No te acerques, no tengo seguro contra incendio
Ahora resulta, que las estatuas andan en la calle
und bei näherer Inaugenscheinnahme noch:
Tantas curvas.......y yo.....sin frenos :oops: :oops:
Well, my son, life is like a beanstalk...isn´t it (Gary Brooker)
Antworten

Zurück zu „hablamos español - talking spanish“