Entschuldige arnego

Bolivarische Republik Venezuela (República Bolivariana de Venezuela)
liegt an der Karibikküste und hat Grenzen zu Brasilien, Kolumbien und Guyana

Moderatoren: arnego2, Moderatoren

Gesperrt
Sunny83
Beiträge: 13
Registriert: Mi Aug 08, 2007 11:39 am
Wohnort: Hamburg

Entschuldige arnego

Beitrag: # 15335Beitrag Sunny83 »

Sorry arnego, die frage ist sicher etwas ausverschämt, aber könntest du mir einen riesen Gefallen tun und mir einen kurzen Text übersetzen, ich habe damit so allerhand Probleme, büdde, büdde, büdde...... Der Text: Mi amor disculapa que no te abia escrito antes e estado un poco ocupado mañana me voy a las 7 de la mañana de viajes a trabajar en un campamento por una semana y me temo que no te voy a poder escribir por que a donde vamos no hay internet te ruego me disculpes y te pidi no te olvides de mi de este hombre que mas que un desconocido quisiera formar parte de tu vi formar parte de tu familia mi amor no sabas cuanto te pienso cada instante esto es algo loco te quiero mi amor tengo ful sueño acabo de llegar del trabajo muy agotado ahorita son las 12 y 20 de la madrugada te pido por favor mandame muchos correos yo estare ancionso de leerlos todos mi vida te voy a extrañar mucho mas. que linda es tu ciudad princesa no entendi lo que me escrbistes acerca de mi direccion mi amor yo tambien siento amarte muchisimo, me pregunto cuando podria volver a tener el placer de verte y decirte tantas cosas que siento por dentro mandame algunas fotos tuyas mi amor.
por favor escribeme mucho... saludos a tu madre.

te quiero mucho no lo olvides te mando un beso del tamaño del globo terraqueo
spassmusssein
Beiträge: 668
Registriert: Sa Apr 21, 2007 11:18 pm
Wohnort: ARGENTINA

Beitrag: # 15343Beitrag spassmusssein »

wenn ich "aushelfen" kann, arnego pennt noch... :lol:

"Mi amor, entschuldige, dass ich Dir nicht früher geschrieben ..abe (habia ohne "h") und etwas beschäftigt war morgen um 7.00 Uhr fahre ich für eine Woche weg, um in einem "campamento" zu arbeiten und ich fürchte, dort gibt es keine Möglichkeit Dir zu schreiben, da es dort kein IT gibt ich bitte Dich dies (...e Pause) zu verzeihen und dass Du mich nicht vergisst mich den Mann der mehr als irgendein Unbekannter Teil Deines Le... (...bens für "vi..." statt vida), Teil Deiner Familie sein möchte Du kannst Dir nicht vorstellen mi amor wie oft und stets ich an Dich denke es ist ein wenig verrückt te quiero ich bin ziemlich müde es ist 12.30 nachts und ich bin gerade zurück von der Arbeit ich bitte Dich ganz fest mir viele mails zu senden ich kann nicht erwarten sie zu lesen mein ganzes leben werde ich Dich vermissen. Wie schön ist Deine Stadt Prinzessin ich verstand nicht was Du über meine Adresse geschrieben hast mi amor auch ich fühle es ganz stark Dich (muchisima ist etwas mehr als nur "sehr" im span) zu lieben und ich frage mich wann ich das Glück haben werde Dich wider zu sehen und Dir all die Dinge zu sagen die ich in mir fühle sende mir ein paar Fotos von Dir und schreibe mir viel...viele Grüsse an Deine Mama

hoffe, es hilft Dir (habe keine Satzzeichen verwendet, wo er keine verwendete), zwischen "quiero" und "amo" besteht der Unterschied wie zwischen "sehr mögen" und "lieben"
Well, my son, life is like a beanstalk...isn´t it (Gary Brooker)
Sunny83
Beiträge: 13
Registriert: Mi Aug 08, 2007 11:39 am
Wohnort: Hamburg

Beitrag: # 15345Beitrag Sunny83 »

Ey du bist ein Schatz. danke danke danke..... wir schreiben uns immer und ich lasse es wie gesagt im Internet kostenlos überstzen aber das ist sowas von schlecht....... Könntest du mir noch ein übersetzen? (Hola mi amor bello espero estes bien yo si quiero escribirte todos los dias ayer no lo hice por que estaba en un curso todo el dia mi amor no se que hacer me ofrecioron trabajo en m,argarita en una ajencia de viajes pero no pagan muy bien aqui el profesional lamentablemente no es muy bien pagado apenas te alcansa para tu vestimenta y la comida pero sin embargo hay otras empresas que si pagan bien y mientras consigo un buen empleo que tenga relacion con mi carrera que es turismo, estoy trabajando en planes vacacionales, siempre me a gustado tener lo mio por eso estudie pero bueno me toca seguir buscando trabajo. mi amor tu me gustas demaciado le e hablado a todos mis amigos de ti a mis padres a todos le e dicho que me enamore de una alemana y me dicen que si yo estoy loco que como me voy a enamorar de alguien que nunca veo y les dije que con mucho respeto me tienen sin cuidado yo solo se que te adoro que me flechastes el corazon y que si mi futuro esta contigo pues que sea la boluntad de dios y no la mia, mi amor en que estado o dertamento vives en alemania? yo vivo en el estado bolivar ciudad guayana lo puedes buscar en la web y ayi aparece. espero te baya bien en la boda no fumes mucho que eso hace daño mira que te quiero con mucha salud para que la compartas conmigo, estoy muy contento de averte conocido mi catirita bonita, y si quisiera irme a alemania contigo a ser una vida tener hijos con tus ojos con tu boca con tu color de piel con todas tus cacteristicas tan femeninas que me enamoraron pero para eso tendria que trabajar vastante para reunirme el pasaje para alla y para sacarme el pasaporte. esas son mis principales limitaciones. pero las ganas no me faltan mi amor escribeme mucho me gusta que me tengas siempre presente mi amor no me olvides please! ) (gaaaaaaaaaanz lieb bitte sag) Wieso kannst du so gut Spanisch? Lebst du dort? Ich liebe einem Mnn der für mich fast unerreichbar ist, das ist so schrecklich...... nochmals vielen Dank für die Übersetzung!!! Lg Sanny
Sunny83
Beiträge: 13
Registriert: Mi Aug 08, 2007 11:39 am
Wohnort: Hamburg

Beitrag: # 15346Beitrag Sunny83 »

Falls du öfters im Forum bist und ich mich vielleicht irgendwie erkenntlich zeigen könnte (ich meine andere nehmen für Übersetzungen Geld) könntest du mir dann immer die Texte übersetzen? Das wäre wirklich super lieb von dir und du würdest mich sehr sehr glücklich machen............Lg Sanny
Gothmog
Beiträge: 166
Registriert: Mo Apr 23, 2007 11:00 pm
Wohnort: La Antigua Guatemala

Beitrag: # 15349Beitrag Gothmog »

:lol:
Caribe-Klaus
Moderator
Beiträge: 3687
Registriert: Mo Jun 13, 2005 8:15 am
Wohnort: Landkreis Starnberg - das 5-Seen-Land

Beitrag: # 15350Beitrag Caribe-Klaus »

Sunny83 hat geschrieben:Ey du bist ein Schatz.
Sorry, ich aber nicht. Wir sind hier ein Auswander-Forum und kein Übersetzer-Forum ! :?

Wenn Du Deine Liebes-Hormone unter Kontrolle bringen willst, dann lernt besser einer von Euch die Sprache. Aber anscheinend hattet ihr ja vorher auch kein Problem damit...? :roll:

Und ich habe die Mail gelesen, naja, sowas behält man doch vielleicht besser für sich privat... :wink:

Ansonsten, private Mails dürfen und sollen hier natürlich nicht öffentlich eingestellt werden, sie werden auch aus rechtlichen Gründen gelöscht. Und damit mache ich hier zu.

Gruss Klaus
Die positive Grundeinstellung ist nicht alles, doch ohne sie - ist alles nicht's !
Benutzeravatar
arnego2
Moderator
Beiträge: 2135
Registriert: Di Feb 17, 2004 6:51 pm
Wohnort: Venezuela, Insel Margarita, Porlamar
Kontaktdaten:

Beitrag: # 15351Beitrag arnego2 »

Hallo Klaus, und auch einen Gruss an alle anderen,

ist schon Ok den Thread zu sperren nur würde ich gern noch anmerken das durch Spanischkenntnisse diese Art von Hormonspiegelei wohl nicht zustandegekommen wäre. Die Art des Spanischen Emails lässt auf starke Bildungslücken schliessen. Auch das "mia amor" wiederholen ist eine der gängigen Latinolover Sprüche. Die Beziehung ist jung und in vielen Fällen
ist ein Geneppe nicht auszuschliessen, leider wird die Liebe sehr häufig als eine der Flugreisekostenergatterungsmöglichkeiten benutzt. :cry:

M-f-G
Arnego2
Moderatorenlink: arnego2
Gesperrt

Zurück zu „Südamerika: Venezuela & Isla Margarita“